Teatre breu


Ací trobareu algunes obres aquells que tingau urgència de textos per a muntar amb els vostres alumnes. A més, dins d'aquest apartat volem incloure també el d'altres formes de teatre com:

UNA CLASE DE TEATRO MEDIEVAL
Tomás Motos

(Música medieval)
JUGLAR.- Senyoretes...
JUGLARESA.- i senyors.
JUGLAR.- ... públic gran ...
JUGLARESA.- ... públic menut...
JUGLAR.- ... gent amable que heu vingut
JUGLARESA.- a viatjar amb els actors
JUGLAR.- jo sóc per si no sabeu un Joglar de l’edat mitjana...
JUGLARESA.- I jo, joglaressa
i us direm de bona gana
el que cal que sapieu.
JUGLAR.- Ni les tragèdies de Grècia.
ni els pallasos dels romans,
tenen lloc a l’escenari
de l’època medieval.
JUGLARESA.- Ara es la gent del poble
com els còmics i el joglars
els que porten les notícies
de plaça en plaça cantant,
contant al gust popular:
JUGLAR.- miracles, vides de sants,
misteris, moralitats,
deixant sempre ben burlat
el més ric de la ciutat
i el mes valent dels soldats.
JUGLARESA.- Primer dins de les esglésies,
després fora de les reixes,
després en plaça o mercat
munta el joglar l’entaulat.
JUGLAR Y JUGLARESA.- I un farà el seus mil invents
per deixar-vos ben contents.

JUGLAR.- Nosaltres, els joglars,
eren actors totals:
sabien cantar
diversos instruments tocar
fer acrobàcies i malabarismes
domar animals,
i tota mena d’histories contar.

(La juglaresa hace las acciones indicadas pro el juglar)
JUGALARESA.- El teatro medieval nace en las iglesias. Se representaba dentro de las iglesias y los sacerdotes eran los actores. Las primeras piezas teatrales , los tropos litúrgicos, eran frases dialogadas tomadas de los Evangelios y se referían a las festividades de Pascua y Navidad.
Los tropos evolucionaron a formas tales como los milagros, los misterios o los autos sacramentales. Con el tiempo se añadirán temas nuevos como la asunción de la Virgen María o las vidas de santos.
Escuchad ahora un fragmento de El cant de la Sibil.la, escena en la que se relata el juicio final.

( Lo jorn del judici )
JUGLAR.- Como bien habéis podido observar, aunque las representaciones trataban sobre temas sagrados, los mismos sacerdotes comenzaron a incorporar chistes, expresiones y gestos groseros. Así que el teatro tuvo que salir del interior de las iglesias. Desde ahora las representaciones se harán en la puerta de las iglesias, en el atrio. Pero los milagros y la vida de los santos seguían siendo los temas preferidos. Prestad atención a este milagro del poeta Gonzalo de Berceo.

(Milagro de **El monje embriagado** )


JUGLAR.- ¡Qué forma tan irrespetuosa de tratar los asuntos religiosos! ¡Qué manera de incluir situaciones equívocas, expresiones desvergonzadas y hasta gestos provocativos! Así que el teatro se vio obligado a abandonar definitivamente el recinto de las iglesias y salir a las plazas y a los mercados. Así, tenemos la otra forma de teatro medieval: el teatro profano. Se hacían parodias sobre el orden social establecido y se relataban historias y leyendas de los héroes, como el Cid.
Poned atención a este romance conocido como Romance del juramento que tomó el Cid al Rey Don Alfonso.

(Romance de la Jura de Santa Gadea)

JUGLARESA.- Y llegamos al final de nuestro recorrido sobre el teatro medieval. ¡Enamorados, enamoradas, llorad con la triste historia de L’enamorat y la mort!

(Romance del Emanorado y la muerte)

L’ENAMORAT I LA MORT


ENAMORAT.- (Tendido sobre un lecho)
Jo m’estava en repós
anit com faig sempre,
amb els meus amors somniava
que als meus bracos s’sdormien.

(Sombras de amantes abrazándose)
Senyora tan blanca vaig veure entrar
molt més que la neu freda.

(Entra la muerte, acompañada de su séquito. Todos con máscaras blancas)
Per on has entrat, amor?
com és que has entrat, ma vida?
Les portes són tancades
finestres i enrixats.

MORT.- No sóc l’amor, amant:
la Mort que Déu t’envia.

ACOMPANYAMENT.- La Mort que Déu t’envia
la Mort que Déu t’envia.

ENAMORAT.- Ai, Mort tan rigurosa,
dexeu-me viure un dia¡

MORT.- Un dia no puc donar-te
una hora tens de vida.

ACOMPANYAMENT .- Una hora tens de vida.
Una hora tens de vida.

JOGLAR.- Molt de pressa es lleva
més de pressa es vestia;

(En sombras acción del amante vistiéndose y luego caminando a cámara lenta)
ja se ‘n va cap el carrer
on el seu amor vivia.

(El lecho se convierte en un balcón don de está la ENAMORADA)

ENAMORAT.- Obriu-me la porta, blanca,
obriu-me la porta, nina!

ENAMORADA.- La porta com haig d’obrir-te
si l’ocasió no s’escau?
Mon pare no anà a palau,
ma mare no s’ha adormit.

ENAMORAT.- Si no m’obres aquesta nit,
no m’obrirás mai més;
la Mort em va buscant
prop teu vida seré.

ENAMORADA.- Vés sota la finestra
on brodava i cosia,
et tiraré cordill de seda
perqué pugis amunt,
si la seda no arribés
les meves trenes afegiré.

(Le lanza las trenzas. El ENAMORADO las coge y comienza a escalar a cámara lenta)

JOGLAR.- Ja s’enfila per cordill,
ja toca la barana
la fina seda s’estripa,
ell com plom hi quia.

(Aparece la MORT con su séquito, la MORT corta el hilo. El ENAMORAT cae)

La Mort l’està esperant
sota la terra freda.

MORT.- Anem, enamorat,
l’hora ja s’ha complit.

ACOMPANYAMENT.- L’hora ja s’ha complit.

(La MORT y su ACOMPANYAMENT rodean al AMANT y se lo llevan)

ROMANCE DEL JURAMENTO QUE TOMÓ EL CID AL REY DON ALONSO

(Entrada de los caballeros al son de son de una música de trompetas. Ocupan los laterales de la sala. En la cabecera de la misma un trono)

JUGLAR.- ¡El rey D. Alfonso VI de Castilla!
(Entra el rey acompañado de un paje. Reverencia de los caballeros. Se sienta en le trono)

En Santa Águeda de Burgos do juran los hijosdalgo,
le toman jura a Alfonso por la muerte de su hermano;
sobre un cerrojo de hierro y una ballesta de palo
y con unos evangelios y un crucifijo en la mano.
Las palabras son tan fuertes que al buen rey ponen espanto.

CID.- (Adelantándose)
Villanos te maten, Alfonso villanos, que no hidalgos,
de las Asturias de Oviedo, que no sean castellanos;
mátente con aguijadas, no con lanzas ni con dardos;
con cuchillos cachicuernos, no con puñales dorados;
abarcas traigan calzadas, que no zapatos con lazo;
capas traigan aguaderas, no de contray ni frisado;
con camisones de estopa, no de holanda ni labrados;
caballeros vengan en burras, que no en mulas ni en caballos;
frenos traigan de cordel que no cueros fogueados.
Mátente por las aradas que no en villas ni en poblado,
sáquente el corazón por el siniestro costado,
si no dijeres verdad de lo que te fuere preguntado,
si fuiste o consentiste en la muerte de tu hermano.

JUGLAR.- La juras eran tan fuertes que el rey no las ha otorgado.
Allí hablo un caballero que del rey es más privado:

CABALLERO-. Haced la jura buen rey no tengáis de eso cuidado,
Que nunca fue rey traidor ni papa descomulgado.

REY.- Por los Santos Evangelios juro
Que ni fui ni consentí en la muerte de D. Sancho.

JUGLAR.- Jurado había el rey que en tal nunca se ha hallado;
Pero allí hablara el rey malamente y enojado:

REY.- Muy mal me conjuras, Cid, muy mal me has conjurado,
mas hoy me tomas la jura, mañana me besarás la mano.

CID.- Por besar mano de rey no me tengo por honrado,
porque la besó mi padre me tengo por afrentado.

REY.- Vete de mi tierras, Cid, mal caballero probado,
Y no vengas más a ellas dende este día en un año.

CID.- Pláceme digo yo Cid, pláceme, digo, de grado,
por se la primera cosa que mandas en tu reinado.
Tú me destierras por uno yo, me destierro por cuatro.

JUGLAR.- Ya se parte el buen Cid, sin la rey besar la mano
con trescientos caballeros, todos eran hijosdalgo;
todos son hombres mancebos ninguno había cano;
todos llevan lanza en puño y el hierro acicalado,
y llevan sendas adargas con borlas de colorado.
Mas no le faltó al buen Cid adonde asentar su campo.

(Sonidos de caballos que se alejan)